(Februari 2014, Februar 2018):
(sv:) Ursäkta oss, vi studerar svenska, norsk, dansk nu. Vänta.
(dk:) Undskyld os, vi studerer dansk, svensk, norsk nu. Vent.
(no:) Unnskyld oss, studerer vi den norske, danske, venske snå. Vent.
(September, 2019):
(en:) TuneFind usually doesn't place a musician into their local area database until they sang
in their native language. However we made an excpetion for M2M, becuase they declared that "don't say you
love me, (becuase we are Norwegians, and you don't know me at all. First, You may master elementary daily
phrases of conversation in Norwegian, then second, you can say you love me). Well I know
what you are saying, so we gave M2M a special permit to get into Norwegian database below.
(de:) TuneFind legt normalerweise keinen Musiker in seiner lokalen Datenbank ab, bis er gesungen hat
in ihrer Muttersprache. Aber TuneFind gab M2M ein besonderes Angebot. Denn sie haben erklärt,
dass "Sag nicht du liebst mich", weil wir Norweger sind und du mich überhaupt nicht kennst. Zuerst,
studieren Sie bitte ein wenig einfaches norwegisches alltägliches Gespräch. Dann können Sie sagen,
dass Sie mich lieben. Nun TuneFind weiß was Sie sagen. Also, wir haben eine Sondergenehmigung
zu M2M gegeben, um in die norwegische Datenbank zu gelangen.
(no:) TuneFind plasserer vanligvis ikke en musiker i lokaldatabasen før de sang på morsmålet.
Imidlertid gjorde vi en ekskpetisjon for M2M, fordi de erklærte at "ikke si at du elsker meg,
(fordi vi er nordmenn, og du kjenner meg ikke i det hele tatt. Først du kan mestre elementære
daglige samtalesetninger på norsk, deretter, du kan si at du elsker meg).
Vel, jeg vet hva du sier, så vi ga M2M en spesiell tillatelse til å komme inn i norsk database nedenfor.
(translate.google.com)